这份报告是国际合作中一种独特尝试的成果。58个国家 的科学界和知识界的知名人士,组成了一个大型委员会,作为 编写本报告的顾问,其中70多人写了详细的书面材料,对编 写本报告的准备工作,做出了直接的贡献。
把芭芭拉·沃德和勒内·杜博斯两人列为这份报告的作者, 是十分恰当的。他们确实在负责起草和修改文稿中,做出了自 我牺牲,既不顾时间的紧迫,又只有极少的助手,并且还不取 任何报酬。他们对全书的风格也是负责的。他们为这份报告所 付出的精力,可以说无法恰当地加以形容。
然而,作者在这项工作中的作用,更确切地说,是该项合 作事业的创造性组织者。因为这本书的编写工作,是由世界上 环境事业中许多部门的权威人士担任顾问而完成的。顾问名单 另列。
作为联合国人类环境会议的秘书长,我曾于1971年5月, 委任杜博斯博士担任准备本报告的著名专家顾问小组的组长。 其目的是从世界上许多知名人士那里取得宝贵的建议,为联合 国人类环境会议的参加者,同时也为广大公众,提供概念性的 纲要。要求顾问小组的全体成员通读初稿,并提出他们的批评 和建议。在委任杜博斯博士的信中曾讲过,这份报告的最大价 值,将在于“当人类活动对环境正在产生深远影响的时候,使 世界上第一流的专家和思想家们,就人类与其所处的自然环境 之间的关系方面,都能准确地表达出他们的知识和主张”。
这份报告曾被视为联合国人类环境会议筹备工作的主要组 成部分。同时,它又是许多人以个人身份参加编写的,不受各 国政府和国际机构官方约束的一部著作。因此,这份报告不是 联合国的正式文件,而是作为一个独立的专家小组,向联合国 会议秘书处提出的一份报告。对于编写这份报告的成员提出的 唯一约束,就是要求他们不要以具体的国际协议或联合行动的 方式,来估价各国政府在联合国人类环境会议上的工作。报告 的主要目的,就是提供一些与正式决策有关的背景材料。
许多人对这份报告的编写方法是否可行,曾表示过怀疑。 可是不到30天,顾问们就研究了初稿,并写出了他们的意见 寄回纽约。70多份意见书均及时收到,并在修改初稿中加以 考虑。几无例外,专家小组寄来的意见都是实质性的、明确的 和具有建设性的。不少意见写得很详尽。
正如作者在前言里所强调的那样,尽管对于某些科学事实 没有严重的争议,但对现有许多重要技术在社会上的应用,却 存在着完全不同的见解。在有些情况下,顾问们的观点正好互 相矛盾,所以主编们要权衡各种因素和意见。有些人认为原稿 的内容太杞人忧天了,另外一些人则认为过于乐观。所有的意 见都很宝贵,因为对决策者来说,了解专家们有争论的或一致 性的意见,都是同样重要的。也许没有一个人会对最后的文本 完全满意,尤其是那些提出宝贵意见,而可惜收到太晚,来不 及予以考虑的少数专家们。可是我清楚,这种困难的创造性工 作的组织者,在时间十分紧迫的情况下,确已尽了最大的努 力,从常常是互相矛盾的意见中寻求平衡。
需要强调的是,在重新编排材料的建议方面,以及在核实 或校正事实细节方面,顾问们对许多科学问题的提法,都提供 了许多非常有益的指导。
联合国人类环境会议秘书处对于这份报告的内容,并不负 有责任,也没有人要求秘书处批准报告的全文或其中的一部 分。但是秘书处对产生这份报告的协作方式的成功,确实表示 由衷的欢迎。并对顾问小组的成员以及所有设法协助这项不寻 常工作的人们,表示深切的感谢。
最后,我必须对哥伦比亚大学艾伯特·施韦策讲座、世界 银行和福特基金会深表谢意,感谢他们承担了这份报告的全部 费用。并感谢国际环境问题协会对于这项空前的复杂工作的高 效的全面安排,提供了指导。
联合国人类环境会议秘书长
莫里斯·夫·斯特朗